Buscar
  • URKALIA GROUP

GCP律师事务所 | 失业救济金申请办理



1

要求

REQUISITOS

  1. 在社保局具有登记和注册记录以保障失业可能。 Estar afiliada o afiliado y en situación de alta o asimilada al alta en la Seguridad Social en un régimen que contemple la contingencia por desempleo.

  2. 处于合法的失业状态,并具备积极找工作的能力,接受合适的职务的安排。申请失业救济金过程中需接受与就业中心签署的协议。 Encontrarse en situación legal de desempleo, estar disponible para buscar activamente empleo y para aceptar una colocación adecuada. La solicitud incluye el compromiso de actividad.

  3. 在申请失业救济金同时在社保局以求职者身份注册过。 Estar inscrito o inscrita y mantener la inscripción como demandante de empleo durante todo el periodo en que se percibe la prestación.

  4. 失业前6年内至少合计工作日为360日并有正常缴纳社保金。 Haber trabajado y cotizado a desempleo al menos 360 días dentro de los 6 años anteriores a la situación legal de desempleo o al momento en que cesó la obligación de cotizar

  5. 若有移居国外西班牙并之后返回西班牙,移居国外前6年内 须有360日正常缴纳社保金记录。此外不允许具有在其他欧盟经济国或瑞士具有领取失业救济金记录。 En el caso de la persona emigrante retornada que cotizó al desempleo en España antes de emigrar, deberá tener cubierto un periodo mínimo de cotización de 360 días dentro de los 6 años anteriores a la fecha de emigración, siempre que no hayan sido computados para el nacimiento de un derecho anterior. Además, no deberá estar percibiendo la prestación por desempleo en ningún otro Estado del Espacio Económico Europeo o Suiza.

  6. 如果您是临时农业从业人员,领取失业补助金需有720日正常缴纳社保金记录。 Si es persona trabajadora eventual agraria que, inmediatamente antes, figuró de alta en Seguridad Social dentro del colectivo de trabajadores autónomos o por cuenta propia, el período mínimo de cotización necesario para el acceso a la prestación por desempleo será de 720 días.

  7. 还未满足退休的正常年龄。 No haber cumplido la edad ordinaria para jubilarse.

  8. 未开展任何形式的工作,除非有其余就业岗位扶持项目。 No realizar una actividad por cuenta propia o trabajo por cuenta ajena a tiempo completo, salvo que sea posible la compatibilidad si lo establece un programa de fomento de empleo.

  9. 未收取与工作不符的社会保障养老金。 No cobrar una pensión de la Seguridad Social incompatible con el trabajo. 


2

材料

DOCUMENTACIÓN

1. 若之前工作一年或一年以上,申请失业救济金需提供以下材料:

Para poder acceder a una prestación contributiva por desempleo por haber trabajado un año o más, deberá inscribirse como demandante de empleo y presentar la siguiente documentación:

  • 正式申请表和就业中心签署的协议。

Modelo oficial de solicitud, que incluye el compromiso de actividad.

2. 申请人以及一起生活或在其身边的儿子或女儿的身份证明并出示以下材料之一:

Identificación de la persona solicitante y de los hijos o hijas que conviven o están a su cargo y que figuren en la solicitud, bastará con enseñar alguno de los siguientes

  • 西班牙本地人: 身份证 (DNI) 或护照 Españolas y españoles: Documento Nacional de Identidad (DNI) o pasaporte.

  • 居住于西班牙的外国人: Extranjeras y extranjeros residentes en España:

  • 欧盟国民:包含nie号的居民登记证或者欧盟居住证。包含NIE的欧盟的护照以及护照或证明原籍国的身份证明文件。 Nacionales de la Unión Europea: Certificado de registro de ciudadano o ciudadana de la Unión Europea, en el que consta el NIE, junto con el pasaporte o documento identificativo en su país de origen.

  • 非欧盟国民:外国人居留卡(TIE)和护照。 No nacionales de la Unión Europea: Tarjeta de Identidad de Extranjero o Extranjera (TIE) y el pasaporte.

  • 提供任意一个申请人名下的银行账户用来领取救济金补助。 Cualquier documento bancario en el que figure el número de cuenta de la que usted sea titular, y donde desee percibir la prestación.

  • 户口本或相似材料 Libro de Familia, o documento equivalente en el caso de personas extranjeras.

  • 公司出具具有至少6 个月工作的证明。此外公司需出具合理辞退员工的证明。 Certificado o certificados de empresa en las que usted haya trabajado en los últimos 6 meses (si no se han enviado por las empresas al Servicio Público de Empleo Estatal). Solo en aquellas situaciones en las que el certificado de empresa no fuera suficiente para acreditar la situación legal de desempleo, es necesario aportar otro documento que la justifique.


3

流程

PROCEDIMIENTO

失业救济金申请需在失业后15工作日内提交。若在失业后仍未用完假期的,救济金申请可自假期接受后15日内算起。

La solicitud deberá presentarla en el plazo de los quince días hábiles siguientes al último día trabajado, al retorno del extranjero o a la excarcelación.

En el supuesto de que la empresa le haya abonado vacaciones por no haberlas disfrutado con anterioridad al cese, debe presentarla en los 15 días hábiles siguientes a la finalización del período equivalente a las vacaciones. 

  • 申请需通过

La solicitud se presentará a través de:

  • 网上SEPE申请

La sede electrónica del SEPE

  • 需通过电话或者网上预约递交申请

En la oficina de prestaciones (pidiendo cita previa en la Sede Electrónica del SEPE o a través del teléfono).

  • 任何分公司

En cualquier oficina de registro público.

  • 通过邮件递交材料

Por correo administrativo.

自失业首日算起,若超过15工作日递交失业补助金申请,补助金将从递交申请日算起。若在失业后15工作日内进行申请,补助金则从失业首日算起。

Si presenta la solicitud de fuera de plazo, tendrá derecho a que se apruebe a partir de la fecha de la solicitud, perdiendo tantos días de prestación como hayan pasado entre la fecha en que se le hubiera aprobado dicha prestación, de haberla solicitado dentro del plazo, y la fecha en que la ha presentado.

若失业时仍有未使用完的假期,失业救济金申请可自假期结束后开始计算15个工作日。需公司出具合理辞职说明文件。就业中心或社保中心将于10个工作日呢受理并给与受理结果。

En los supuestos en que el periodo que corresponde a las vacaciones anuales retribuidas no haya sido disfrutado con anterioridad a la finalización de la relación laboral, la solicitud deberá presentarse en el plazo de loa 15 días siguientes a la finalización de ese periodo, que debe constar en el certificado de empresa.

El SEPE o el Instituto Social de la Marina debe dictar resolución en el plazo de los 15 días siguientes a la fecha de la solicitud y notificarla en el plazo de los 10 días a partir de la fecha en que se dicto.

有失业救济金的申请需求

咨询URKALIA GROUP客服



3 vistas

UN EQUIPO DE
PROFESIONALES A
SU DISPOSICIÓN

NUESTROS SERVICIOS

- MERCANTIL

- INMOBILIARIO

- GESTORÍA

- EXTRANJERIA

- COMPLIANCE

Internacional

+34 627457816(wechat)

 

China

17821847258


在线客服微信咨询

VISITANOS

Passeig de Gràcia, 120, 08008 Barcelona,Spain

中文客服請扫描微信二维码

Copyright © 2019 URKALIA GROUP. All Rights Reserved.